“More Sinned against than Sinning”
by Umm-e-Ummara
“More Sinned against
than Sinning” is an Urdu short story translated into English by Vishwamitter
Adhil and Alok Bhalla. The story is written in first person and narrated by
Munni Bitiya (Bibi). The title is taken from William Shakespeare famous tragic
play King Lear where the titular
character makes this utterance. The phrase means that though someone may be guilty of wrongdoing, they think
themselves as the victim of a more serious
wrong.
“More Sinned against
than Sinning” talks about the violence and the destruction of Munni Bitiya’s
family, because of her father’s decision of taking the family to Dhaka much
against the wishes of the other family members. Though the action of the story
takes place a few years after the Partition, the enmity between the two
communities still existed, and both tried to destroy the other.
Munni Bitiya and and
her family live in Patna, where their mother takes care of every household
necessities efficiently. Their father visits them occasionally. Munni’s elder
sister is married; she has an elder brother (Bade Bhaiya), younger brother and
two younger sisters: Rani and Baby.
Munni’s life is very
peaceful, under the efficient hands of her mother. She loves her father and
feels happy to see him. The children are well-educated and live a comfortable
life. During one visit, Baba tells them that they have to move to Bangladesh
because of the political condition. Meanwhile, Bade Bhaiya marries a woman
named Pakhi. She is a lovely woman and adopts the language, ritual and
traditions of her husband’s family.
Bade Bhaiya is a man
who is ready to forget his past and hopes for a bright future in the new land.
Then the family leaves for Dhaka and Munni goes to the university. Bade Bhaiya
leaves for Phoolbari with his family. Munni’s younger brother takes active part
in the politics of the country and frequently gets arrested, much to the dismay
of Amma and Baba. When Amma was on her deathbed, she had neither of her sons
near her. After Amma’s death, Munni gets an opportunity to visit her brother
and his family in Phoolbari.
Phoolbari was a very
beautiful village, rich in greenery. Munni was able to rekindle her childhood
love for flowers. Pakhi was cheerful always and her brother too looked like a
Bengali. They adopted the lifestyle of the land, but still the scar of the
partition was so deep. One day, Phoolbari was set to fire and the entire
family, except Munni were burnt to death; even Amma’s grave was destroyed and
her body floated on water.
The story gives a subtle description of the impact of Partition in the separated regions. The title is justified by the burning of Phoolbari, where Munni silently feels that she is responsible for the death of her brother’s family and also she considers herself a victim. This is because she has to live with the burden of witnessing the entire family’s death. Life itself is a punishment for Munni henceforth.
No comments:
Post a Comment